<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SmallFlux : Référencement de flux &#187; Traduction</title>
	<atom:link href="http://www.smallflux.com/tags/traduction/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.smallflux.com</link>
	<description>SmallFlux : Référencement de flux</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:28:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Le monde de la traduction en deuil</title>
		<link>http://www.smallflux.com/archives/57</link>
		<comments>http://www.smallflux.com/archives/57#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 19:07:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autopromopro_immo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualité]]></category>
		<category><![CDATA[Formation]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.smallflux.com/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[C’est aujourd’hui la date des obsèques de Yvan Cloutier, le créateur et l’animateur de la liste de diffusion Euréka, l’une des principales et des plus complètes sources d’informations pour toute la communauté des « langagiers ». Rédacteurs, traducteurs, interprètes, terminologues en tout genre : nous étions plus de 700 abonnés à recevoir régulièrement les informations [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>C’est aujourd’hui la date des obsèques de Yvan Cloutier, le créateur et l’animateur de la liste de diffusion Euréka, l’une des principales et des plus complètes sources d’informations pour toute la communauté des « langagiers ». Rédacteurs, traducteurs, interprètes, terminologues en tout genre : nous étions plus de 700 abonnés à recevoir régulièrement les informations collectées […]<br />
Lire la suite sur : L’Observatoire de la traduction<br />
Url de l’article : Le monde de la traduction en deuil. [...]</p>
<p>Url de l&#8217;article : <a href="http://www.autopromopro.com/2009/12/08/le-monde-de-la-traduction-en-deuil.php" target="_blank">Le monde de la traduction en deuil</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.smallflux.com/archives/57/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducteur français allemand anglais à Toulouse</title>
		<link>http://www.smallflux.com/archives/38</link>
		<comments>http://www.smallflux.com/archives/38#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 21:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nos-prix_internet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Prix]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.smallflux.com/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[La traduction est un domaine particulièrement concurrentiel dans lequel il n’est pas facile de se faire entendre. Entre grosses agences de traduction qui travaillent avec des dizaines de traducteurs indépendants et qui tirent les prix vers le bas… et traducteurs freelances qui tentent tant bien que mal de sortir du lot par une traduction de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La traduction est un domaine particulièrement concurrentiel dans lequel il n’est pas facile de se faire entendre. Entre grosses agences de traduction qui travaillent avec des dizaines de traducteurs indépendants et qui tirent les prix vers le bas… et traducteurs freelances qui tentent tant bien que mal de sortir du lot par une traduction de [...]</p>
<p>Lire la suite sur : <a href="http://www.nos-prix.com/internet">Nos-Prix.com / Internet</a><br />
Url de l&#8217;article : <a href="http://www.nos-prix.com/traducteur-francais-allemand-toulouse.php" target="_blank">Traducteur français allemand anglais à Toulouse</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.smallflux.com/archives/38/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

